Lacrimosa Clamor
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Sinttulo1j







Unirse al foro, es rápido y fácil

Lacrimosa Clamor
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Sinttulo1j





Lacrimosa Clamor
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Últimos temas
» ¿Que te gusta de Anne?
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeSáb Sep 24, 2011 11:13 pm por DANNYEL

» HOLA KERIDOS ESTE ES MI INGRESO
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeSáb Sep 24, 2011 3:58 pm por LAGRIMAS DE ANHELO

» entrevissta de tilo wolff
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMiér Sep 21, 2011 6:43 pm por brianna1987

» DANNYEL PERO SOY DANNY
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMiér Sep 21, 2011 6:39 pm por brianna1987

» ¿Que harias si tilo te invitara al escenario?
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMiér Sep 21, 2011 5:07 am por Grace

» Tilo de Joven
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMiér Sep 21, 2011 4:58 am por Grace

» ¿Qué te gusta de Tilo?
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMiér Sep 21, 2011 4:54 am por Grace

» Hola
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMar Sep 13, 2011 10:35 pm por Elodia de wolff

» que harias si...?
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Icon_minitimeMar Sep 13, 2011 4:38 am por cavaldimon

Mejores posteadores
DARKMAN (1327)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Lacrimstein Wolff (1138)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Lacrimera (904)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
-LacrimaR- (741)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Lichtgestalt (669)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Athan (637)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
mortisia_gotica (588)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Schattenspiel (548)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
The Death (526)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 
Nanda_Mosa (487)
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_lcapALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Voting_barALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Vote_rcap 

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Whosonliner
  • © 2009 - Lacrimosa Clamor Chile
  • © 1997 - 2009 Hall Of Sermon GmbH, Switzerland
  • Todos los derechos reservados - All rights reserved
    • Infomación, letras, logos e imágenes de la banda son propiedad de HOS - information, lyrics , logos and images of the band are propery of HOS.
ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? 9852dflk

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

3 participantes

Ir abajo

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Empty ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

Mensaje por TRISTAN Lun Mayo 17, 2010 5:39 pm

que tal pues aqui uniendome al foro
en esta ocacion resulta algo raro ya que no he podido localizar las letras de las canciones del nuevo disco de LACRIMOSA ni en su idioma original ni mucho menos las traducciones
alguien de ustedes ya cuenta con estas o sabe en donde localizarlas
TRISTAN
TRISTAN
CLAMOR
CLAMOR

mexico Cantidad de envíos : 2
Puntos : 4
Fecha de inscripción : 17/05/2010


Volver arriba Ir abajo

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Empty Re: ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

Mensaje por DARKMAN Lun Mayo 17, 2010 8:19 pm

Las canciones las encuentras en varios y en letras!!
ai puedes encontrar varias canciones y letras de Lacrimosa!
DARKMAN
DARKMAN
Moderador
Moderador

mexico Masculino Cantidad de envíos : 1327
Puntos : 1424
Fecha de inscripción : 05/02/2010

Edad : 29
Localización : LACRIMOSALANDIA!!

Volver arriba Ir abajo

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Empty Re: ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

Mensaje por TRISTAN Lun Mayo 17, 2010 10:35 pm

MUCHAS GRACIAS
ME HABIA COSTADO MUCHO TRABAJO LOCALIZAR LAS LETRAS HASTA QUE DI CON ESTE LUGAR
UNA PREGUNTA YA TIENEN LA EXPLICACION QUE DA TILO Y AL RESPECTO DE LA REALIZACION DE LAS CANCIONES DE ESTE DISCO??

BUENO POR SI NO LAS TIENEN AQUI SE LAS DEJO
ESPERO LES GUSTE:

1 - Seele in Not - Alma en Necesidad
de viaje LACRIMOSA comenzó con la simple idea de crear una dimensión de sonido alrededor de mis letras que yo escribo como una forma personal de expresión en lugar de escribir en un diario. Así, en un día de verano a finales de 1990 por medio de una letra que había escrito antes de empezar a componer a mi en el piano de los padres - sin el conocimiento de este instrumento-esta primera canción que más tarde resultó ser el nacimiento de Lacrimosa.
A la tarde en libertad versión en el álbum "Angst", ésta se diferencia en la disposición y también en la mezcla.

2 - Requiem
Después de escribir "requiem" Recuerdo muy bien que me sentía como que había utilizado todos mis conocimientos musicales que yo era capaz y aun antes de LACRIMOSA había encontrado su nombre me temía que no podría seguir escribiendo más música. A pesar de estas dudas fueron expulsados muy pronto por la fascinación de ser creativo nuevo y pronto volvió a ser completamente perdido en el amor incondicional por la música como una expresión de mis sentimientos!
Aquí escuchamos una versión que se acerca bastante a la libertad sobre la "angustia", aunque algunas partes, mientras que renunciar-en comparación-la final de esta versión destaca.

3 - Seelenübertritt - Superior Alma
Esta pieza que sigue directamente la idea original de Lacrimosa - para crear un collage de sonidos a su alrededor una letra - también podría ser llamada "Requiem II", como se echa un vistazo a una vida que perecieron en "Requiem" y describe cómo la vida pudo llegar a su fin, así como aclara el estado de ánimo después de darse cuenta que las puertas de la muerte fueron aprobadas por nada.

4-Schuld und Sühne - La culpa y la expiación
aunque nunca se publicó antes y hasta el presente título puede sonar inusual todavía influenciada LACRIMOSA `s de desarrollo fuertemente.
Al ir de diferentes maneras y liberarme de cualquier fronteras musicales tanto como deshacerse de mí de las expectativas de mis alrededores "schuld sÜhne und" participó de manera decisiva en la superación de mis dudas en mi musicalidad que me sentía después de "Requiem".
Esta experiencia debería influir en el futuro de LACRIMOSA profundamente.

5 - dreht Euch - Gire
Ya en la portada de "Angst "así como en los viajes musicales a muchos en el mundo de los circos y los vagabundos de mi fascinación por esta latente melancolía, pero la música es euforia, todavía no se adivinaba. Un carrusel barroco que se convierte en el ritmo de su propio órgano y con las luces de oro en la madrugada por la noche se souses los niños jugando y todos los que se pierde en este momento en una atmósfera de alegría sin alear ...



6 - Dem Ende entgegen - Entrevistar Fin
artículo fue escrito originalmente para "Satura" y uno de esos títulos en los que fue variando las posibilidades de establecer voces femeninas dentro de Lacrimosa, "Ende entgegen dem" expresa la consecuencia de lo que había escrito en "Alles Lüge" justo antes.
Y es esta probablemente la razón por la cual no encajaba en "Satura" en el final, porque desde el punto de vista cuando este álbum se publicó esta canción ya se había sobrevivido y por lo que "entgegen ende dem" fue encerrado por 17 años.

7 - Schakal - Chacal
Después de la tercera y mencionó antes álbum "Satura" sentí que musicalmente inteligente me había llegado a una cima personal de la cual sólo quedaba el camino hacia abajo, excepto si iba a encontrar alas para volar a otras esferas. En busca de los que he grabado la versión que se escucha aquí. que me señaló que en esta composición de las alas se encontraban. Es por eso que para mí este disco en cierto modo permanece siempre pionera.

8 - Vermächtnis der Sonne - Legado del sol
Después de "schakal" se había convertido en una nueva hoja de LACRIMOSA era un tema candente para mí para volver a organizar y registrar esta título para el álbum "Inferno" y, aunque todavía me encanta escuchar la versión original que podemos escuchar en este álbum.

9 - Copycat
Después de la versión original fue lanzada en el álbum "Inferno" en 1996 grabamos una segunda versión de "Copycat", junto con una Orquesta de cuerda y que planee efectuar en una sola función. Sin embargo, dado que ya estaban atados en la producción de la siguiente sencillo "Stolzes Herz" nunca se llegó a esta versión.
Tanto más me alegro de que "Schattenspiel" nos da ahora la oportunidad de llevar también esta detrás de la grabación ocultos.

10 - Ein Hauch von Menschlichkeit - Un toque de humanidad
antes de la segundo cd de "Schattenspiel" presenta composiciones inéditas previamente con éste el título de los últimos pasos conocidos de las sombras de las grabaciones sin precedentes que nació de un capricho espontánea durante la producción del álbum "Echos", con ritmos electrónicos y loops en lugar del cepillo de la batería con mayor prevalencia del álbum.

11 - Morgen - Mañana
Si usted convencerme de que hoy son libres de hacer lo que está haciendo porque mañana usted se cambio y si lo hace que día a día, que se llega a cierto punto donde se dice a sí mismo: mañana pienso en mañana, y te das cuenta de que están atrapados en un círculo vicioso. y esta es la razón exacta por la que no podría liberar este título en aquel entonces.





12 - straft jedes Schönheit Gefühl - Belleza castiga a todas las emociones
Ya el título revela por qué tenía que establecer esta producción a un lado por algún tiempo: cuando el sensor de la belleza se vuelve en una emoción de dolor, el sema que podría pasar a su ejecución musical, así, que era una cuestión de hecho, después de trabajar en esta composición durante semanas.

13 - Ein Fest für die Verlorenen - Fiesta por los perdidos
No todos los compositores, pintores, escultores o escritores son conocidos aún hoy en día porque, a pesar de su trabajo a menudo otros factores son responsables si y por qué una obra de arte que se transmite hacia abajo.
Incluso la obra de WA Mozart podría ser desconocido hoy en día si su viuda no se habría casado con un editor que después de su muerte emitió las puntuaciones del compositor que fue casi olvidado ya en ese momento. Con el fin de recordar todo esto olvidado arte y sus creadores que escribí este título y - por lo tanto tal vez - de forma titubeante lo exponen a la pública ahora.

14 - Mantiquor
Con la música que quiero reflejar la lírica en otra dimensión con el fin de expresar mis sentimientos.
A pesar de los sentimientos sigue una emoción en desarrollo que no pueden ser capturados para siempre, salvo una foto se las arregla para que en palabras y música en el tiempo. Sin embargo, happends que uno está trabajando mucho tiempo en él y querer demasiado y esperar demasiado y, finalmente, está tratando de capturar ese sentimiento con el intelecto, mientras que se ha escapado ya. Cuando me di cuenta de que esto había sucedido que dejé de trabajar en "Mantiquor" porque me di cuenta de ahora en adelante sólo perseguían un fantasma.

15 - Der Verlust - La pérdida
Debido al hecho de que la música que escribo principalmente para mí a veces una canción me toca que mucho de lo que no puedo dejar de escuchar a él.
Por lo tanto, acaecer que "Der Verlust" se convirtió en mi obsesión hasta que un día creí que nunca pude escucharlo nunca más. Y porque quiero escuchar mis propios discos yo no podría liberar esta canción en aquel entonces. Afortunadamente el amor que se había convertido en antipatía puede transformarse en amor otra vez ...

16 - Deja Vu
... y algunos títulos sólo tiene mala suerte. En el lugar equivocado en el momento equivocado - y la ironía es que la letra si esta canción es que asciende a la fecha equivocada misma. Cuando escribí "Deja Vu" que actualmente estaban de vuelta de nuestra primera gira mundial y en vez de pensar en un nuevo álbum de estudio que estaban trabajando en "Lichtjahre" la edición de audio-visual de esta gira. Hasta que finalmente se comenzó a trabajar en el próximo álbum de estudio "Sehnsucht" casi no había similitudes izquierda a los temas de mi letras de canciones recientes se acerca y aunque esta canción significa mucho para mí hasta hoy sólo aquí en la "Schattenspiel" viene de nuevo a un dejà vu.



17 - Sellador
Si "Sellador" habría sido puesto en libertad en un contexto diferente, a su haber causado asombro sin duda debido a su buena oferta relativa de los componentes electrónicos y toda la falta casi de una letra. Ambos inusualmente bien para LACRIMOSA ...
Aunque mientras tanto casi han llegado a la final de "Schattenspiel", que se hasta ahora que esta banda conocida como los pioneros del Gótico - y sinfónico - Metal vez tenía sus raíces electrónicas, escribió canciones instrumentales, experimentó con música de diferentes estilos y después de veinte años todavía no encajan en ningún género. Por lo tanto yo veo "Sellador" en la tradición típica de Lacrimosa porque refleja mi estado de ánimo y condición actual y su contenido es el mismo que el del siguiente, pero musicalmente muy diferentes "Ohne Dich nichts alles ista". Así pues, no la música es la asignatura de los contenidos, que sólo describe la forma de participación con el contenido.

18 - Ohne Dich ista Alles Nichts -
Sin ti todo es Nada -
(aca ponen Toda la letra en Alemán e Inglés, Ahora no la Porque no pongo Tengo Tiempo ...)

Como preparación para este álbum A menudo me he preguntado por qué no liberan sólo "uno de los mejores álbumes"
¿Por qué, pensé, ¿hay que liberar las grabaciones una vez más que ya han sido puestos en libertad? Independientemente de las dos canciones que hemos grabado para este álbum hace un mes, otros me preguntan si no tengo más ideas y por lo tanto llegar a material inédito?!
No, de hecho la razón de este álbum es muy simple: 20 años LACRIMOSA! 20 años en los que pudimos compartir nuestra música con ustedes, 20 años en que volvimos de ti más de lo que puede poner en palabras!
"Schattenspiel", este punto de vista en nuestro archivo privado, por
por lo tanto es un pequeño gesto de agradecimiento en el que compartimos con ustedes también las grabaciones que, a menudo de su lado se pidió ser liberado, pero por nuestra parte no fue tan fácil de abrir al publico
TRISTAN
TRISTAN
CLAMOR
CLAMOR

mexico Cantidad de envíos : 2
Puntos : 4
Fecha de inscripción : 17/05/2010


Volver arriba Ir abajo

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Empty Re: ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

Mensaje por DieStille0 Mar Mayo 18, 2010 7:17 pm

TRISTAN escribió:MUCHAS GRACIAS
ME HABIA COSTADO MUCHO TRABAJO LOCALIZAR LAS LETRAS HASTA QUE DI CON ESTE LUGAR
UNA PREGUNTA YA TIENEN LA EXPLICACION QUE DA TILO Y AL RESPECTO DE LA REALIZACION DE LAS CANCIONES DE ESTE DISCO??

BUENO POR SI NO LAS TIENEN AQUI SE LAS DEJO
ESPERO LES GUSTE:

1 - Seele in Not - Alma en Necesidad
de viaje LACRIMOSA comenzó con la simple idea de crear una dimensión de sonido alrededor de mis letras que yo escribo como una forma personal de expresión en lugar de escribir en un diario. Así, en un día de verano a finales de 1990 por medio de una letra que había escrito antes de empezar a componer a mi en el piano de los padres - sin el conocimiento de este instrumento-esta primera canción que más tarde resultó ser el nacimiento de Lacrimosa.
A la tarde en libertad versión en el álbum "Angst", ésta se diferencia en la disposición y también en la mezcla.

2 - Requiem
Después de escribir "requiem" Recuerdo muy bien que me sentía como que había utilizado todos mis conocimientos musicales que yo era capaz y aun antes de LACRIMOSA había encontrado su nombre me temía que no podría seguir escribiendo más música. A pesar de estas dudas fueron expulsados muy pronto por la fascinación de ser creativo nuevo y pronto volvió a ser completamente perdido en el amor incondicional por la música como una expresión de mis sentimientos!
Aquí escuchamos una versión que se acerca bastante a la libertad sobre la "angustia", aunque algunas partes, mientras que renunciar-en comparación-la final de esta versión destaca.

3 - Seelenübertritt - Superior Alma
Esta pieza que sigue directamente la idea original de Lacrimosa - para crear un collage de sonidos a su alrededor una letra - también podría ser llamada "Requiem II", como se echa un vistazo a una vida que perecieron en "Requiem" y describe cómo la vida pudo llegar a su fin, así como aclara el estado de ánimo después de darse cuenta que las puertas de la muerte fueron aprobadas por nada.

4-Schuld und Sühne - La culpa y la expiación
aunque nunca se publicó antes y hasta el presente título puede sonar inusual todavía influenciada LACRIMOSA `s de desarrollo fuertemente.
Al ir de diferentes maneras y liberarme de cualquier fronteras musicales tanto como deshacerse de mí de las expectativas de mis alrededores "schuld sÜhne und" participó de manera decisiva en la superación de mis dudas en mi musicalidad que me sentía después de "Requiem".
Esta experiencia debería influir en el futuro de LACRIMOSA profundamente.

5 - dreht Euch - Gire
Ya en la portada de "Angst "así como en los viajes musicales a muchos en el mundo de los circos y los vagabundos de mi fascinación por esta latente melancolía, pero la música es euforia, todavía no se adivinaba. Un carrusel barroco que se convierte en el ritmo de su propio órgano y con las luces de oro en la madrugada por la noche se souses los niños jugando y todos los que se pierde en este momento en una atmósfera de alegría sin alear ...



6 - Dem Ende entgegen - Entrevistar Fin
artículo fue escrito originalmente para "Satura" y uno de esos títulos en los que fue variando las posibilidades de establecer voces femeninas dentro de Lacrimosa, "Ende entgegen dem" expresa la consecuencia de lo que había escrito en "Alles Lüge" justo antes.
Y es esta probablemente la razón por la cual no encajaba en "Satura" en el final, porque desde el punto de vista cuando este álbum se publicó esta canción ya se había sobrevivido y por lo que "entgegen ende dem" fue encerrado por 17 años.

7 - Schakal - Chacal
Después de la tercera y mencionó antes álbum "Satura" sentí que musicalmente inteligente me había llegado a una cima personal de la cual sólo quedaba el camino hacia abajo, excepto si iba a encontrar alas para volar a otras esferas. En busca de los que he grabado la versión que se escucha aquí. que me señaló que en esta composición de las alas se encontraban. Es por eso que para mí este disco en cierto modo permanece siempre pionera.

8 - Vermächtnis der Sonne - Legado del sol
Después de "schakal" se había convertido en una nueva hoja de LACRIMOSA era un tema candente para mí para volver a organizar y registrar esta título para el álbum "Inferno" y, aunque todavía me encanta escuchar la versión original que podemos escuchar en este álbum.

9 - Copycat
Después de la versión original fue lanzada en el álbum "Inferno" en 1996 grabamos una segunda versión de "Copycat", junto con una Orquesta de cuerda y que planee efectuar en una sola función. Sin embargo, dado que ya estaban atados en la producción de la siguiente sencillo "Stolzes Herz" nunca se llegó a esta versión.
Tanto más me alegro de que "Schattenspiel" nos da ahora la oportunidad de llevar también esta detrás de la grabación ocultos.

10 - Ein Hauch von Menschlichkeit - Un toque de humanidad
antes de la segundo cd de "Schattenspiel" presenta composiciones inéditas previamente con éste el título de los últimos pasos conocidos de las sombras de las grabaciones sin precedentes que nació de un capricho espontánea durante la producción del álbum "Echos", con ritmos electrónicos y loops en lugar del cepillo de la batería con mayor prevalencia del álbum.

11 - Morgen - Mañana
Si usted convencerme de que hoy son libres de hacer lo que está haciendo porque mañana usted se cambio y si lo hace que día a día, que se llega a cierto punto donde se dice a sí mismo: mañana pienso en mañana, y te das cuenta de que están atrapados en un círculo vicioso. y esta es la razón exacta por la que no podría liberar este título en aquel entonces.





12 - straft jedes Schönheit Gefühl - Belleza castiga a todas las emociones
Ya el título revela por qué tenía que establecer esta producción a un lado por algún tiempo: cuando el sensor de la belleza se vuelve en una emoción de dolor, el sema que podría pasar a su ejecución musical, así, que era una cuestión de hecho, después de trabajar en esta composición durante semanas.

13 - Ein Fest für die Verlorenen - Fiesta por los perdidos
No todos los compositores, pintores, escultores o escritores son conocidos aún hoy en día porque, a pesar de su trabajo a menudo otros factores son responsables si y por qué una obra de arte que se transmite hacia abajo.
Incluso la obra de WA Mozart podría ser desconocido hoy en día si su viuda no se habría casado con un editor que después de su muerte emitió las puntuaciones del compositor que fue casi olvidado ya en ese momento. Con el fin de recordar todo esto olvidado arte y sus creadores que escribí este título y - por lo tanto tal vez - de forma titubeante lo exponen a la pública ahora.

14 - Mantiquor
Con la música que quiero reflejar la lírica en otra dimensión con el fin de expresar mis sentimientos.
A pesar de los sentimientos sigue una emoción en desarrollo que no pueden ser capturados para siempre, salvo una foto se las arregla para que en palabras y música en el tiempo. Sin embargo, happends que uno está trabajando mucho tiempo en él y querer demasiado y esperar demasiado y, finalmente, está tratando de capturar ese sentimiento con el intelecto, mientras que se ha escapado ya. Cuando me di cuenta de que esto había sucedido que dejé de trabajar en "Mantiquor" porque me di cuenta de ahora en adelante sólo perseguían un fantasma.

15 - Der Verlust - La pérdida
Debido al hecho de que la música que escribo principalmente para mí a veces una canción me toca que mucho de lo que no puedo dejar de escuchar a él.
Por lo tanto, acaecer que "Der Verlust" se convirtió en mi obsesión hasta que un día creí que nunca pude escucharlo nunca más. Y porque quiero escuchar mis propios discos yo no podría liberar esta canción en aquel entonces. Afortunadamente el amor que se había convertido en antipatía puede transformarse en amor otra vez ...

16 - Deja Vu
... y algunos títulos sólo tiene mala suerte. En el lugar equivocado en el momento equivocado - y la ironía es que la letra si esta canción es que asciende a la fecha equivocada misma. Cuando escribí "Deja Vu" que actualmente estaban de vuelta de nuestra primera gira mundial y en vez de pensar en un nuevo álbum de estudio que estaban trabajando en "Lichtjahre" la edición de audio-visual de esta gira. Hasta que finalmente se comenzó a trabajar en el próximo álbum de estudio "Sehnsucht" casi no había similitudes izquierda a los temas de mi letras de canciones recientes se acerca y aunque esta canción significa mucho para mí hasta hoy sólo aquí en la "Schattenspiel" viene de nuevo a un dejà vu.



17 - Sellador
Si "Sellador" habría sido puesto en libertad en un contexto diferente, a su haber causado asombro sin duda debido a su buena oferta relativa de los componentes electrónicos y toda la falta casi de una letra. Ambos inusualmente bien para LACRIMOSA ...
Aunque mientras tanto casi han llegado a la final de "Schattenspiel", que se hasta ahora que esta banda conocida como los pioneros del Gótico - y sinfónico - Metal vez tenía sus raíces electrónicas, escribió canciones instrumentales, experimentó con música de diferentes estilos y después de veinte años todavía no encajan en ningún género. Por lo tanto yo veo "Sellador" en la tradición típica de Lacrimosa porque refleja mi estado de ánimo y condición actual y su contenido es el mismo que el del siguiente, pero musicalmente muy diferentes "Ohne Dich nichts alles ista". Así pues, no la música es la asignatura de los contenidos, que sólo describe la forma de participación con el contenido.

18 - Ohne Dich ista Alles Nichts -
Sin ti todo es Nada -
(aca ponen Toda la letra en Alemán e Inglés, Ahora no la Porque no pongo Tengo Tiempo ...)

Como preparación para este álbum A menudo me he preguntado por qué no liberan sólo "uno de los mejores álbumes"
¿Por qué, pensé, ¿hay que liberar las grabaciones una vez más que ya han sido puestos en libertad? Independientemente de las dos canciones que hemos grabado para este álbum hace un mes, otros me preguntan si no tengo más ideas y por lo tanto llegar a material inédito?!
No, de hecho la razón de este álbum es muy simple: 20 años LACRIMOSA! 20 años en los que pudimos compartir nuestra música con ustedes, 20 años en que volvimos de ti más de lo que puede poner en palabras!
"Schattenspiel", este punto de vista en nuestro archivo privado, por
por lo tanto es un pequeño gesto de agradecimiento en el que compartimos con ustedes también las grabaciones que, a menudo de su lado se pidió ser liberado, pero por nuestra parte no fue tan fácil de abrir al publico

Que maravilloso copiar y pegar Rolling Eyes
Siquiera dale el credito al que se tomo el tiempo de traducirla.
DieStille0
DieStille0
LICHTJARHE
LICHTJARHE

mexico Masculino Cantidad de envíos : 166
Puntos : 184
Fecha de inscripción : 25/07/2009

Edad : 113
Localización : Mx

Volver arriba Ir abajo

ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL?? Empty Re: ALGUIEN YA CUENTA CON LAS TRADUCCIONES DE LAS CANCIONES DE SCHATTENSPIEL??

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.